Обучение второму иностранному языку.
Многоязычие. Сравнительный анализ

Малиновская Екатерина Сергеевна

В лингвистике существует такое понятие, как многоязычие. Это особая форма языкового сознания человека, которая характеризуется способностью к использованию для различных целей двух и более языковых систем. Другими словами, в процессе освоения любого иностранного языка изучающий использует те знания, которые он почерпнул из уже освоенного.

Феномен многоязычия заключается не столько в овладении учащимися несколькими иностранными языками, сколько в способности ученика под руководством учителя осознать взаимосвязь и взаимодействие языков и использовать свой языковой опыт на уровне универсальных коммуникативных стратегий для решения познавательных задач разного уровня.

Многие языки являются родственными, что подтверждается явной их лингво-исторической близостью. Эта близость обуславливает тот факт, что при изучении родственных языков изучающему предоставляются большие преимущества, так как это позволяет легче освоить иностранные языки. Хотелось бы остановиться на особых лексических и грамматических сходствах  и различий английского, немецкого языков. Отличительной чертой такого сравнения является проявления в разных иностранных языках каких-либо схожих грамматических и лексических явлений.

Применение сопоставительного метода обучения на уроках немецкого языка (как второго иностранного) носит продуктивный характер, так как учащиеся применяют полученные знания при изучении первого иностранного языка и проецируют их на второй иностранный язык, тем самым, облегчая процесс понимания лексического, фонетического и грамматического материалов, что может облегчить овладение немецким языком как вторым иностранным.

Рекомендации по работе с этим методом следующие: необходимо иметь таблицы-опоры, облегчающие и ускоряющие процесс запоминания, процесс овладения вторым иностранным языком. В таблицы нужно вносить:

• Лексические сходства:

tanzen/to dance

der Elefant/the elephant

• Грамматические сходства:

Das ist ein Mann. Der Mann ist gut/This is a man. The man isgood.

• Фонетические сходства

Das Haus/house

. В процессе обучения иностранному языку я провожуопределенные параллели с родным языком, тогда процесс обучения представляет меньше сложностей. Положительное влияние родного языка на формирование аналогичных языковых и речевых навыков называется переносом.

Прием сравнения я часто использую в своей практике преподавания языков, сопоставляя  родной  язык с иностранным при обучении фонетике. 

Большинство слов немецкого языка имеют английское и латинское происхождение. В учебнике немецкого языка как второго иностранного «Горизонты» (М.М. Аверин) представлено немалое  количество англицизмов (Partys, Internet-Chats, Handy, Skateboard, Computer, Playstation, OK, Cola…) Большое количество слов общего корня, интернационализмов облегчает  понимание. Наиболее понятными для учающихся являются слова - дни недели, растения, животные, еда и напитки, погода, стороны света, части тела, одежда, компьютер и интернет, названия членов семьи.

Говоря об артикле, обращаемся к английскому языку, т. к. в русском и родном языке такого явления нет, и проводим  анализ, рассматриваем функцию артиклей, правила их употребления. Учащийся, изучающий второй иностранный язык, способен уже самостоятельно анализировать языковые образцы и сформировать адекватное представление о новом языковом явлении.

    При изучении спряжения глаголов мы пытаемся опереться на систему окончаний в родном языке.

   Изучение нескольких иностранных языков будет происходить легче и быстрее, если опираться на сходство  лексических единиц и фонетики, использовать языковую догадку, опираясь на аналогию родного и  иностранного языка.

   Многоязычие — надежный и эффективный путь к более быстрому и продуктивному овладению иностранным  языком.  Учащиеся, опираясь на родной язык, образуют свою собственную языковую систему, имеющую основные черты родного языка и изучаемых иностранных языков.  Это развивает память, учит сравнивать, анализировать, дети социализируются и становятся любознательными.


Автор(ы): Малиновская Екатерина Сергеевна
Приложения: